DAvideo
alle Bilder sehen ;)
Designed by: Hinx3
OSWD 2004

Valid HTML 4.01!

BASE
:::::::: SELECT * FROM DAvidKanal WHERE Chan="UCtlgFltvkGe-dEweLEfzitQ"

nikmar

07.09.2024 · 17:10:06 ···
01.01.1970 · 01:00:00 ···
27.07.2023 · 20:48:12 ··· 5 ··· ··· 17 ··· Jeremia
07.09.2024 · 17:10:06 ···
01.01.1970 · 01:00:00 ···
27.07.2023 · 20:48:12 ··· 5 ··· ··· 17 ··· Jeremia

1:: Approaching and landing in bad weather conditions

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 13.03.2024 · 03:57:34 ··· ···
··· ··· ··· ··· Approaching and landing in bad weather conditions with heavy turbulence and strong cross winds at Rome Leonardo da Vinci Fiumicino Airport, FCO Italy with ITA Airways #flying #like #avgeeks #avgeek #airport #aviationlovers #aviation #nizza #rome #roma #planespotting #planespotter #italy #italia #turbulence #badweather #steongwinds #crosswinds #landing #aviation #aviationlovers #avgeek

2:: Air France, Airbus A220-300 at BCN, Barcelona-El-Prat airport, taxiing to the RWY before takeoff

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 01.12.2021 · 20:32:13 ··· ···
··· ··· ··· ···

3:: Lisboa (Lisbon), Portugal - The Nations Park

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 15.03.2015 · 16:51:06 ··· ···
··· ··· ··· ··· Lisboa - the capital of Portugal - the most beautiful european city and the park of the nations with the Tagus river (o rio Tejo)

4:: Leila K - Ice Boyzy Dance

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 30.10.2013 · 15:10:42 ··· ···
··· ··· ··· ··· Leila K - Ice Boyzy Dance

5:: Sara Tavares - One Love (Rossen's Love Vibes Bootleg Mix)

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 16.07.2013 · 17:53:39 ··· ···
··· ··· ··· ··· Cima is ta dzê n'inglês I love you, I need you Quero dizer também em Português Te amo, eu te preciso E não há nada que levar a mal Ma nôs ê, tud igual I know you can understand me Eu gosto muito, muito, muito de ti... You know I love you, I love you, I love you, I really love you, I love you You know I need you, I can't live without you, não há ninguém como tu Ca tem ninguem cima bo (4x) Alo bonjour comment ça va Mana Sara do lado de lá Mim m'ta bom e bo manê q'bo ta Sara Mana do lado de cá Maybe together you and me Mi ku bo, bo ku mim Mi ma bo Eu e tu, tu e eu I know you can understand me Maybe juntos together, forever happy You know I love you, I love you, I love you, I really love you, I love you You know I need you, I can't live without you, não há ninguém como tu Ca tem ninguem cima bo (4x) Um só povo Um só coração One love Branco ku preto Burmedjo ku marelo Ka tem diferença não Ama na fé Ama bué Amor grande no coração

6:: Reinas (Queens) - full movie in Spanish

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 14.11.2012 · 20:20:31 ··· ···
··· ··· ··· ··· Reinas (Queens), 2005, Spain http://www.imdb.com/title/tt0434304/

7:: Cesária Évora - Isolada

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 25.07.2012 · 18:45:42 ··· ···
··· ··· ··· ···

8:: Cesária Évora - Vaquinha mansa

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 25.06.2012 · 16:09:39 ··· ···
··· ··· ··· ··· Vaquinha mansa Bó carinha contente Bó boquinha tão doce Bó sabè e só raja trança Anda bem cautelada Procurá sinceridade Hora qui Deus enfadá Mas certo é maternidade Bó um gantcha Bó fama ta corrido Ja bó perdé bó valor É pa quê bò e mansinha *** Composer: Gregorio Gonçalves Lyrics by: Gregorio Gonçalves

9:: Keep Calm and Visit Lisboa

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 01.05.2012 · 17:59:20 ··· ···
··· ··· ··· ··· Lisbon, Lisboa - the most beautiful and romantic city

10:: Hildegard Knef - Das Brautkleid trug sie zur Maienzeit

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 17.04.2012 · 17:51:19 ··· ···
··· ··· ··· ··· Das Brautkleid trug sie zur Maienzeit ein Ulanenleutnant hat sie befreit; stolz weht sein Schnurrbart im Morgenwind und man schrieb achtzehnhundertundsiebzig Und das Lied von dem braven Mann klang so schön und hat doch so weh getan; Nur ein Bild, in Gold gerahmt, blieb von ihm achtzehneinundsiebzig Die nächste wurde Soldatenfrau auch ihr Kleid war weiß, doch sein Rock war grau; Man sprach von stolzer und ernster Zeit und man schrieb neunzehnhundertundvierzehn Sie gab ihn für das Vaterland hieß der Dank der auf seinem Grabstein stand; Sie weinte bei Marschmusik und das war neunzehnhundertundachtzehn Nun nahm die Tochter den gold'nen Ring als was jüngst vergangen von vorn anfing; Die alten Wunden war'n kaum verheilt neunzehnhundertundneununddreißig Und der Schnitter hieß wieder Tod immer größer wurde sein Aufgebot; Diesmal weinte die ganze Welt, neunzehnhundertundfünfundvierzig Verbrannte Erde im ersten Grün sah uns hoffnungsfroh in die Zukunft zieh'n; Es war ein Wunder, was uns geschah in den Jahren die nachher kamen Macht, dass dieses Wunder bleibt jedes Jahr, das uns der Kalender schreibt; Und diese Geschichte bleibt dann ein Lied aus vergangenen Zeiten

11:: Dupla Ouro e Prata - A Mulher Que o Trem Matou

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 16.04.2012 · 20:21:41 ··· ···
··· ··· ··· ··· A mulher que o trem matou, morreu, Morreu pela primeira vez, Morreu, que triste fim, Morreu com o nariz fazendo assim: Hum, hum hum, hum, Hum, hum hum, hum. Quando ela estava enterradinha. O mundo inteiro quis saber: Morreu ? Morreu, que triste fim! Morreu com o nariz fazendo assim: Hum, hum hum, hum, Hum, hum hum, hum. A mulher que o trem matou, morreu, Morreu pela primeira vez, Morreu, que triste fim, Morreu com o nariz fazendo assim: Hum, hum hum, hum, Hum, hum hum, hum. Quando ela estava enterradinha. O mundo inteiro quis saber: Morreu ? Morreu, que triste fim! Morreu com o nariz fazendo assim: Hum, hum hum, hum, Hum, hum hum, hum....

12:: Lili Marleen / Lili Marlene

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 14.04.2012 · 08:46:45 ··· ···
··· ··· ··· ··· Vor der Kaserne, Vor dem großen Tor, Stand eine Laterne, Und steht sie noch davor, So woll'n wir uns da wieder seh'n, Bei der Laterne wollen wir steh'n, Wie einst, Lili Marleen. Unsere beiden Schatten, Sah'n wie einer aus, Daß wir so lieb uns hatten, Das sah man gleich daraus. Und alle Leute soll'n es seh'n, Wenn wir bei der Laterne steh'n, Wie einst, Lili Marleen. Deine Schritte kennt sie, Deinen schönen Gang. Alle Abend brennt sie, Doch mich vergaß sie lang. Und sollte mir ein Leid gescheh'n, Wer wird bei der Laterne steh'n, Mit dir, Lili Marleen! Aus dem stillen Raume, Aus der Erde Grund, Hebt mich wie im Traume Dein verliebter Mund. Wenn sich die späten Nebel dreh'n, Werd' ich bei der Laterne steh'n Mit dir, Lili Marleen! Wenn sich die späten Nebel dreh'n, Werd' ich bei der Laterne steh'n Mit dir, Lili Marleen!

13:: Hildegard Knef - Holiday Time

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 29.03.2012 · 09:17:42 ··· ···
··· ··· ··· ···

14:: Cesária Évora - Flor na Paúl

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 01.01.2012 · 15:18:28 ··· ···
··· ··· ··· ··· Valsá Bêbêl Valsá Bêbêl Valsá Bêbêl Bô mocidade 'm tá revivê Valsá Bêbêl Na nha memória bô tá vivê Um valsa pá nha vozinha Na lembrança de sê mocidade Naquel one de 1915 Num casamente na Paúl B'stide de renda lenço e tchapeu Naquel salâo ta rodeá Ta rodeá rapariga nova Cheio de virtude Um valsa pá nha vozinha Na lembrança daquel romance Qu'el vivê na sê primavera Flor quel era na Paúl Frescor dum note di sê ilha Perfumade d'alecrim E jasmim Acolhê sê primeiro bejo Valsá Bêbêl Bô mocidade 'm tá revivê Valsá Bêbêl Na nha memória bô tá vivê Valsá Bêbêl Bô mocidade 'm tá revivê Valsá Bêbêl Na nha memória bô tá vivê Um valsa pá nha vozinha Na lembrança de sê mocidade Naquel one de 1915 Num casamente na Paúl B'stide de renda lenço e tchapeu Naquel salâo ta rodeá Ta rodeá rapariga nova Cheio de virtude Um valsa pá nha vozinha Na lembrança daquel romance Qu'el vivê na sê primavera Flor quel era na Paúl Frescor dum note di sê ilha Perfumade d'alecrim E jasmim Acolhê sê primeiro bejo Valsá Bêbêl Bô mocidade 'm tá revivê Valsá Bêbêl Na nha memória bô tá vivê Valsá Bêbêl Bô mocidade 'm tá revivê Valsá Bêbêl Na nha memória bô tá vivê Valsá Bêbêl Bô mocidade 'm tá revivê Valsá Bêbêl Na nha memória bô tá vivê Valsá Bêbêl Bô mocidade 'm tá revivê Valsá Bêbêl Na nha memória bô tá vivê Na nha memória bô tá vivê Na nha memória bô tá vivê Na nha memória bô tá vivê Na nha memória bô tá vivê

15:: Cesária Évora - A tribute - 1941 - 2011

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 19.12.2011 · 20:56:27 ··· ···
··· ··· ··· ··· Cesária Évora - A diva dos pés descalços - pt. - Босоногата дива - bulg. - The Barefoot Diva - en. - La Diva Aux Pieds Nus - fr. - Die barfüßige Diva - germ. - ξυπόλητη ντίβα - gr.

16:: Carlos do Carmo - O cacilheiro

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 23.10.2011 · 06:24:10 ··· ···
··· ··· ··· ··· Lá vai no mar da palha o cacilheiro, Comboio de Lisboa sobre a água: Cacilhas e Seixal, Montijo mais barreiro. Pouco Tejo, pouco Tejo e muita mágoa. Na ponte passam carros e turistas Iguais a todos que há no mundo inteiro, Mas, embora mais caras, a ponte não tem vistas Como as dos peitoris do cacilheiro. Leva namorados, marujos, Soldados e trabalhadores, E parte dum cais Que cheira a jornais, Morangos e flores. Regressa contente, Levou muita gente E nunca se cansa. Parece um barquinho Lançado no Tejo Por uma criança. Num carreirinho aberto pela espuma, La vai o cacilheiro, Tejo à solta, E as ruas de Lisboa, sem ter pressa nenhuma, Tiraram um bilhete de ida e volta. Alfama, Madragoa, Bairro alto, Tu cá-tu lá num barco de brincar. Metade de Lisboa à espera do asfalto, E já meia saudade a navegar. Leva namorados, marujos, Soldados e trabalhadores, E parte dum cais Que cheira a jornais, Morangos e flores. Regressa contente, Levou muita gente E nunca se cansa. Parece um barquinho Lançado no Tejo Por uma criança. Se um dia o cacilheiro for embora, Fica mais triste o coração da água, E o povo de Lisboa dirá, como quem chora, Pouco Tejo, pouco Tejo e muita mágoa.

17:: Hildegard Knef - Für mich, soll's rote Rosen regnen

01.01.1970 · 01:00:00 ··· 25.06.2011 · 00:00:00 ··· ···
··· ··· ··· ···